Seguir
Vicent Briva-Iglesias
Vicent Briva-Iglesias
PhD Researcher, D-REAL, SALIS, Dublin City University
Dirección de correo verificada de mail.dcu.ie
Título
Citado por
Citado por
Año
The profner shared task on automatic recognition of professions and occupation mentions in social media: systems, evaluation, guidelines, embeddings and corpora
A Miranda-Escalada, E Farré-Maduell, SL López, V Briva-Iglesias, ...
Proceedings of the Sixth Social Media Mining for Health Applications …, 2021
31*2021
NLP applied to occupational health: MEDDOPROF shared task at IberLEF 2021 on automatic recognition, classification and normalization of professions and occupations from medical …
S Lima-López, E Farré-Maduell, A Miranda-Escalada, V Brivá-Iglesias, ...
Procesamiento del Lenguaje Natural 67, 243-256, 2021
282021
Traducción humana vs. traducción automática: análisis contrastivo e implicaciones para la aplicación de la traducción automática en traducción jurídica
V Briva-Iglesias
Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción 14 (2), 571-600, 2021
19*2021
English-Catalan Neural Machine Translation: state-of-the-art technology, quality, and productivity
V Briva-Iglesias
Tradumàtica: tecnologies de la traducció, 149-176, 2022
6*2022
MEDDOPLACE Shared Task overview: recognition, normalization and classification of locations and patient movement in clinical texts
S Lima-López, E Farré-Maduell, V Briva-Iglesias, L Gascó, M Krallinger
Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural, 2023
42023
A different, ethical machine translation is possible: English-Catalan free/open-source Neural Machine Translation
V Briva-Iglesias
Workshop on the impact of machine translation (iMpacT 2020), 46-61, 2020
4*2020
The impact of traditional and interactive post-editing on Machine Translation User Experience, quality, and productivity
V Briva-Iglesias, S O’Brien, BR Cowan
Translation, Cognition & Behavior 6 (1), 60-86, 2023
32023
The Language Engineer: A Transversal, Emerging Role for the Automation Age
V Briva-Iglesias, S O’Brien
Quaderns de Filologia: Estudis Lingüístics 27, 17-48, 2022
22022
ProfNER corpus: gold standard annotations for profession detection in Spanish COVID-19 tweets
A Miranda-Escalada, V Briva-Iglesias, E Farré, SL López, M Aguero, ...
https://zenodo.org/record/4563995, 2020
22020
Measuring Machine Translation User Experience (MTUX): A Comparison between AttrakDiff and User Experience Questionnaire
V Briva-Iglesias, S O’Brien
Proceedings of the 24th Annual Conference of the European Association for …, 2023
12023
Translation technologies advancements: from inception to the automation age
V Briva-Iglesias
La família humana: Perspectives multidisciplinàries de la investigació en …, 2023
12023
Large Language Models" Ad Referendum": How Good Are They at Machine Translation in the Legal Domain?
V Briva-Iglesias, JLC Camargo, G Dogru
arXiv preprint arXiv:2402.07681, 2024
2024
Las tecnologías del lenguaje
V Briva-Iglesias
Fundació Universitat Oberta de Catalunya (FUOC), 2023
2023
Inteligencia artificial (IA)
V Briva-Iglesias
Fundació Universitat Oberta de Catalunya (FUOC), 2023
2023
MEDDOPLACE Corpus: Gold Standard annotations for Medical Documents Place-related Content Extraction
S Lima López, E Farré-Maduell, V Briva-Iglesias, L Gascó, M Krallinger
https://zenodo.org/record/8017179, 2023
2023
MEDDOPROF corpus: complete gold standard annotations for occupation detection in medical documents in Spanish
E Farré-Maduell, S Lima-López, A Miranda-Escalada, V Briva-Iglesias, ...
https://zenodo.org/record/5070541, 2021
2021
El sistema no puede realizar la operación en estos momentos. Inténtalo de nuevo más tarde.
Artículos 1–16