Subtitling matters. New perspectives on subtitling and foreign language learning E Ghia NEW TRENDS IN TRANSLATION STUDIES, 2012 | 93 | 2012 |
The impact of translation strategies on subtitle reading E Ghia Eye tracking in audiovisual translation, 157-182, 2012 | 75 | 2012 |
The languages of dubbing. Mainstream audiovisual translation in Italy M Pavesi, M Formentelli, E Ghia Peter Lang, 2014 | 43 | 2014 |
The acquisition of L2 syntax through audiovisual translation E Ghia Audiovisual translation in close-up: Practical and theoretical approaches …, 2012 | 24 | 2012 |
“That is the question”. Direct interrogatives in English film dialogue and dubbed Italian E Ghia LINGUISTIC INSIGHTS 206, 57-88, 2014 | 19 | 2014 |
Subtitle consumption according to eye tracking data: An acquisitional perspective E Perego, E Ghia Audiovisual translation-Subtitles and subtitling. Theory and practice, 177-196, 2011 | 19 | 2011 |
The language of dubbing and its comprehension by learner-viewers. A resource for second language acquisition? E Ghia, M Pavesi Across Languages and Cultures 17 (2), 231-250, 2016 | 13 | 2016 |
The languages of dubbing and thereabouts: an introduction P Maria, M Formentelli, E Ghia The languages of dubbing. Mainstream audiovisual translation in Italy, 7-26, 2014 | 13 | 2014 |
A case study on the role of interlingual subtitles on the acquisition of L2 syntax-Initial results E Ghia Rassegna italiana di linguistica applicata 39 (1/2), 167, 2007 | 13 | 2007 |
Informal contact with English. A case study of Italian postgraduate students MG Pavesi, M Gabriella, E Ghia Edizioni ETS 8, 1-175, 2020 | 12 | 2020 |
(Dis) aligning across different linguacultures: Pragmatic questions from original to dubbed film dialogue E Ghia Multilingua 38 (5), 583-600, 2019 | 12 | 2019 |
A construction-centered approach to the annotation of modality E Ghia, L Kloppenburg, M Nissim, P Pietrandrea, V Cervoni Bunt, H.(a cura di), Proceedings of the 12th ISO Workshop on Interoperable …, 2016 | 10 | 2016 |
Towards decentering English. Practices and challenges of a multilingual academic journal L Di Ferrante, KA Bernstein, E Gironzetti Critical Multilingualism Studies 7 (1), 105-123, 2019 | 8 | 2019 |
The pragmatic competence of student-teachers of Italian L2 P Gauci, E Ghia, S Caruana Current issues in intercultural pragmatics, 323-345, 2017 | 8 | 2017 |
L'insegnamento della pragmatica e la formazione degli insegnanti di italiano a Malta P Gauci, E Ghia, S Caruana Franco Cesati, Firenze, 2016 | 8 | 2016 |
Original and dubbed telecinematic input and Italian L2 acquisition in Malta S Caruana, M Pavesi, E Ghia | 6 | 2014 |
Salience in language: The characterization of a complex phenomenon E Ghia Studi Italiani di Linguistica Teorica e Applicata 40 (1), 81-103, 2011 | 6 | 2011 |
" What the hell’s going on?" A Diachronic Perspective on Intensifying Expletives in Original and Dubbed Film Dialogue M Formentelli, E Ghia Textus 34 (1), 47-73, 2021 | 5 | 2021 |
Informal contact with English M Pavesi, E Ghia A case study of Italian postgraduate students, ETS, Pisa, 2020 | 5 | 2020 |
Assessing subtitling in a dubbing country: an empirical investigation on learner-viewers M Pavesi, E Perego, E Ghia, V Coletto Studi italiani di linguistica teorica e applicata 48 (1), 5-26, 2019 | 4 | 2019 |