Maria Sabaté Dalmau
Maria Sabaté Dalmau
Correu electrònic verificat a dal.udl.cat
TítolCitada perAny
From “Sorry very much” to “I'm ever so sorry”: Acquisitional patterns in L2 apologies by Catalan learners of English
MS i DALMAU, HC i Gotor
Intercultural Pragmatics 4 (2), 287-315, 2007
772007
Migrant communication enterprises: Regimentation and resistance
MS i Dalmau
Multilingual matters, 2014
172014
Ideologies on multilingual practices at a rural Catalan school
MS Dalmau
Sociolinguistic Studies 3 (1), 37-60, 2009
13*2009
" The Official Language of Telefónica is English": Problematising the Construction of English as a Lingua Franca in the Spanish Telecommunications Sector/" La lengua oficial de …
M Sabate i Dalmau
Atlantis, 133-151, 2012
82012
Maria. 2014
S i Dalmau
Migrant communication enterprises: Regimentation and resistance, 0
8
The Iron Lady versus La Dama de Ferro: Western male-centred metaphors about Europe in the British and the Catalan public discourse
MS Dalmau
URL: http://www. dur. ac. uk/modern. languages/depts/german/Musolff …, 2005
72005
The Englishisation of higher education in Catalonia: A critical sociolinguistic ethnographic approach to the students’ perspectives
M Sabaté-Dalmau
Language, Culture and Curriculum 29 (3), 263-285, 2016
62016
A sociolinguistic analysis of transnational SMS practices: non-elite multilingualism, grassroots literacy and social agency among migrant populations in Barcelona
M Sabaté i Dalmau
Lingvisticæ Investigationes 35 (2), 318-340, 2012
62012
Aportaciones de la etnografía de red al estudio de un locutorio: Hacia un cambio de paradigma metodológico
M Sabate i Dalmau
SPANISH IN CONTEXT 9 (2), 191-218, 2012
52012
Migrant identities in narrative practice: In-/out-group constructions of ‘comrades’ and ‘rivals’ in storytelling about transnational life
M Sabaté Dalmau
Narrative Inquiry, 25 (1): 91-112, 2015
42015
11 Fighting Exclusion from the Margins: Locutorios as Sites of Social Agency and Resistance for Migrants
MS i Dalmau
Language, Migration and Social Inequalities: A Critical Sociolinguistic …, 2013
42013
A sociolinguistic analysis of transnational SMS practices: Non-elite multilingualism, grassroots literacy and social agency among migrant populations in Barcelona
MS i Dalmau
Lingvisticæ Investigationes 35 (2), 318-340, 2012
42012
Language-mediated services for migrants: Monolingualist institutional regimes and translinguistic user practices
MSD Maria Rosa Garrido Sardà, Eva Codó
The Routledge Handbook of Migration and Language, 558-576, 2017
32017
Migrant narratives of dis/emplacement: The alternative spatialization and ethnicization of the local urban floor
M Sabaté-Dalmau
Text & Talk 36 (3), 269-293, 2016
32016
Fighting Exclusion from the Margins: Locutorios as Sites of Social Agency and Resistance for Migrant
M Sabaté i Dalmau
Language, Migration and Social Inequalities A Critical Sociolinguistic …, 2013
32013
Inmigración y multilingüismo: cambios en el mercado lingüístico y la categorización social de (in) migrantes en una localidad periférica de Barcelona
M Sabaté Dalmau
El valor de la diversidad (meta) lingüística: Actas del VIII congreso de …, 2008
32008
The Iron Lady versus La Dama de Ferro: western male-centred metaphors about Europe in the British and the Catalan public discourse
M Sabaté Dalmau
32008
Migrants’ minority-language newspeakerism: The pervasiveness of nation-state monolingual regimes in transnational contexts
M Sabaté-Dalmau
Journal of Sociolinguistics, 1-24, 2018
22018
From ‘I am sorried’to ‘I do apologise’: Developmental stages in the acquisition of L2 apologies
M Sabaté Dalmau
LAUD paper 640, 2006
22006
Maria 2010:“Voices from a Locutorio”: Telecommunications and Migrant Networking
S i Dalmau
Unpublished PhD thesis. Universitat Autònoma de Barcelona, Spain, 0
2
En aquests moments el sistema no pot dur a terme l'operació. Torneu-ho a provar més tard.
Articles 1–20