Segueix
Dídac Pujol
Títol
Citada per
Citada per
Any
Manual de traducció anglès-català
J Ainaud, A Espunya, D Pujol
Universitat Pompeu Fabra, 2020
892020
The translation and dubbing of ‘fuck’into Catalan: The case of From Dusk till Dawn
D Pujol
The Journal of Specialised Translation 6, 121-133, 2006
542006
Print deferred bilingualised dictionaries and their implications for effective language learning: A new approach to pedagogical lexicography
D Pujol, M Corrius, J Masnou
International Journal of Lexicography 19 (2), 197-215, 2006
482006
Traduir Shakespeare
D Pujol
Punctum, 2007
332007
Carme Montoriol, traductora dels sonets de Shakespeare
D Pujol
Gèneres i formes en la literatura catalana d'entreguerres (1918-1939), 27-40, 2005
142005
Linguistic and cultural strategies in ELT dictionaries
M Corrius, D Pujol
ELT journal 64 (2), 135-142, 2010
122010
The role of the learner's native culture in EFL dictionaries: an experimental study: lexicosurvey
D Pujol, M Corrius
Lexikos 23 (1), 565-584, 2013
62013
The translation of fictive dialogue in theatrical plays: some metalinguistic reflections
D Pujol
The Translation of Fictive Dialogue, 53-62, 2012
62012
Three Translators in Search of an Author: Linguistic Strategies and Language Models in the (Re) translation of Shakespeare’s Plays into Catalan
D Pujol
Multicultural Shakespeare: translation, appropriation and performance 16 (1 …, 2017
52017
A bilingualised English dictionary for Catalan speakers
M Corrius, D Pujol
Lexikos 20, 109-122, 2010
52010
Agustí Bartra, traductor de The waste land: tres observacions
D Pujol
Reduccions: revista de poesia, 288-301, 2009
52009
Pedagogical criteria for effective foreign language learning: A new dictionary model
D Pujol, J Masnou, M Corrius
13th EURALEX International Congress, Barcelona, Spain, 2008
52008
Across the frontier: a dialogic approach to literary translation, poetry, language and identity in contemporary Irish and Scottish literature
D Pujol
Universitat Autònoma de Barcelona, 2000
52000
Models de traducció literària i audiovisual en català col· loquial: el cas de «Jackie Brown» de Quentin Tarantino
D Pujol
Caplletra. Revista Internacional de Filologia. 2015; 58 (Primavera): 235-64 …, 2015
42015
La Creativitat lèxica de Josep Maria de Sagarra : el cas de La Divina Comèdia
D Pujol
Llengua i literatura, 39-62, 2012
42012
Josep Maria de Sagarra, a Catalan translator of Shakespeare's plays
D Pujol
Babel 58 (1), 95-108, 2012
42012
Llengua literària i traducció, 1890-1939: II Simposi sobre traducció i recepció en la literatura catalana contemporània
DP Morillo
Punctum, 2009
42009
La traducción al catalán de la oralidad fingida en el teatro de Shakespeare”
D Pujol
La oralidad fingida: descripción y traducción. Teatro, cómic y medios …, 2008
42008
Claves para el éxito: indicadores de rendimiento para bibliotecas públicas
D Pujol
Barcelona: Eumo, Ediciones Octaedro, Diputación de Barcelona, Col. legi …, 1995
41995
A Catalan series of crime fiction:" La Cua de Palla" and its sequels (1963-2009)
D Pujol
Revista Internacional de Catalanística= Journal of Catalan Studies, 11, 2011
32011
En aquests moments el sistema no pot dur a terme l'operació. Torneu-ho a provar més tard.
Articles 1–20