Juan Pedro Rica Peromingo
Juan Pedro Rica Peromingo
English Studies Complutense University
Verified email at filol.ucm.es - Homepage
Title
Cited by
Cited by
Year
Contrasting learner corpora: The use of modal and reporting verbs in the expression of writer stance
JA Neff, E Dafouz, H Herrera, F Martínez, JP Rica, M Díez, R Prieto, ...
Extending the scope of corpus-based research, 211-230, 2003
772003
Formulating writer stance: A contrastive study of EFL learner corpora
JA Neff, F Ballesteros, E Dafouz, F Martínez, JP Rica, M Díez, R Prieto
Applied Corpus Linguistics, 73-89, 2004
442004
The expression of writer stance in native and non-native argumentative texts
J Neff, F Ballesteros, E Dafouz, F Martinez, JP Rica, M Diez, R Prieto
English modality in perspective, 141-161, 2004
342004
A contrastive functional analysis of errors in Spanish EFL university writers’ argumentative texts: Corpus-based study
JA Neff, F Ballesteros, E Dafouz, F Martínez, JP Rica, M Díez, R Prieto
Corpus Linguistics Beyond the Word, 203-225, 2007
252007
Aspectos lingüísticos y técnicos de la traducción audiovisual (TAV)
JP Rica Peromingo
Peter Lang 211, 177, 2016
212016
Corpus analysis and phraseology: Transfer of multi-word units
JPR Peromingo
Linguistics and Human Sciences 6, 321-343, 2012
162012
New approaches to audiovisual translation: the usefulness of corpus-based studies for the teaching of dubbing and subtitling
JPR Peromingo, RA Martín, BG Riaza
Languages for Specific Purposes in the Digital Era, 303-322, 2014
122014
A Contrastive Study of Qualification Devices in Native and Non-Native Argumentative Texts in English.
JA Neff, F Martinez, JP Rica
122001
Evidentiality and the construction of writer
JA Neff, E Dafouz, M Díez, F Martínez, R Prieto, JP Rica
Language and Function: To the Memory of Jan Firbas 49, 223, 2003
112003
Herramientas y técnicas para la traducción inglés-español: los textos literarios
JP Rica Peromingo, J Braga Riera
Escolar y Mayo, 2015
9*2015
La traducción de marcadores discursivos (DM) inglés-español en los subtítulos de películas: un estudio de corpus
JP Rica Peromingo
JoSTrans, The Journal of Specialised Translation 21, 177-199, 2014
92014
The use of lexical bundles in the written production of Spanish EFL university students
JP Rica-Peromingo
Proceedings. Riga: University of Latvia Publishing. Págs 1, 7, 2009
82009
Aspectos lingüísticos y técnicos de la traducción audiovisual (TAV)
JP Rica
Suiza: Peter Lang AG, International Academic Publishers, 2016
72016
M. Díez (2006). The ICLE error tagging project: analysis of Spanish EFL writers
F Ballesteros, JP Rica, J Neff
Studies in contrastive linguistics. Proceedings of the 4 th International …, 2005
72005
Lingüística de corpus en la enseñanza del inglés como lengua extranjera (ILE)
JPR Peromingo
Los caminos de la lengua: Estudios en homenaje a Enrique Alcáraz Varó, 1405-1428, 2010
62010
Subjective and objective modalization of evidentiality in native and non-native argumentative texts
J Neff, E Dafouz, M Diez, H Herrera, F Martinez, R Prieto, JP Rica, ...
I International Congress on Modality, 2001
62001
Cross-linguistic influence in language learning
JAN van Aertselaer, CA Cano, JPR Peromingo
Estudios de filología moderna, 65-84, 2000
52000
A decade of English-Spanish contrastive research on written discourse: the MAD and SPICLE corpora
JAN van Aertselaer, FJB Martín, ED Milne, MD Prados, F Martínez, ...
A pleasure of life in words: a festschrisft for Angela Downing, 199-218, 2006
22006
Accesibilidad lingüística en el ámbito de la traducción audiovisual: tecnologías, estrategias, enseñanza y aprendizaje de las normas UNE de aplicación en aspectos …
JP Rica Peromingo, AL Rodríguez Redondo, M Mata Pastor, ...
2020
El corpus caling: docencia e investigación en traducción audiovisual y accesibilidad lingüística
JPR Peromingo
TRANS. Revista de Traductología, 257-286, 2019
2019
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20