Contrasting learner corpora: The use of modal and reporting verbs in the expression of writer stance JA Neff, E Dafouz, H Herrera, F Martínez, JP Rica, M Díez, R Prieto, ... Extending the scope of corpus-based research, 211-230, 2003 | 93 | 2003 |
Aspectos lingüísticos y técnicos de la traducción audiovisual (TAV) JP Rica Peromingo Peter Lang 211, 177, 2016 | 79 | 2016 |
Formulating writer stance: A contrastive study of EFL learner corpora JA Neff, F Ballesteros, E Dafouz, F Martínez, JP Rica, M Díez, R Prieto Applied Corpus Linguistics, 73-89, 2004 | 55 | 2004 |
The expression of writer stance in native and non-native argumentative texts JA Neff, F Ballesteros, E Dafouz, F Martinez, JP Rica, M Diez, R Prieto English modality in perspective, 141-161, 2004 | 40 | 2004 |
A contrastive functional analysis of errors in Spanish EFL university writers’ argumentative texts: Corpus-based study JA Neff, F Ballesteros, E Dafouz, F Martínez, JP Rica, M Díez, R Prieto Corpus Linguistics Beyond the Word, 203-225, 2007 | 32 | 2007 |
Herramientas y técnicas para la traducción inglés-español: los textos literarios JP Rica Peromingo, J Braga Riera Escolar y Mayo, 2015 | 28 | 2015 |
New approaches to audiovisual translation: the usefulness of corpus-based studies for the teaching of dubbing and subtitling JP Rica Peromingo, R Albarrán Martín, B García Riaza Languages for specific purposes in the digital era, 303-322, 2013 | 25 | 2013 |
La traducción de marcadores discursivos (DM) inglés-español en los subtítulos de películas: un estudio de corpus JPR Peromingo The Journal of Specialised Translation 21, 177-199, 2014 | 23 | 2014 |
Corpus analysis and phraseology: Transfer of multi-word units. JPR Peromingo Linguistics & the Human Sciences 6, 2012 | 23 | 2012 |
Evidentiality and the construction of writer stance in native and non-native texts JA Neff, E Dafouz, M Díez Prados, F Martinez, R Prieto, ... Language and Function: To the memory of Jan Firbas, 223-235, 2008 | 15 | 2008 |
A Contrastive Study of Qualification Devices in Native and Non-Native Argumentative Texts in English. JA Neff, F Martinez, JP Rica | 13 | 2001 |
El corpus caling: docencia e investigación en traducción audiovisual y accesibilidad lingüística JPR Peromingo TRANS: revista de traductología, 257-286, 2019 | 12 | 2019 |
The status of english in Spain J Neff, E Dafouz, JP Rica, M Diez, R Prieto International corpus of learner English, version 2, 168-174, 2009 | 11 | 2009 |
The use of lexical bundles in the written production of Spanish EFL university students JP Rica-Peromingo Proceedings. Riga: University of Latvia Publishing. Págs 1 (7), 2009 | 11 | 2009 |
New approaches to audiovisual translation: the usefulness of corpus-based studies for the teaching of dubbing and subtitling JPR Peromingo, RA Martín, BG Riaza Languages for Specific Purposes in the Digital Era, 303-322, 2014 | 10 | 2014 |
M. Díez (2006). The ICLE error tagging project: analysis of Spanish EFL writers F Ballesteros, JP Rica, J Neff Studies in contrastive linguistics. Proceedings of the 4 th International …, 2005 | 9 | 2005 |
La evolución del español a través del doblaje en España Á Sáenz-Herrero, JP Rica-Peromingo Avanca Cinema Journal, 513-518, 2020 | 7 | 2020 |
Audiovisual Translation Modes as an L2 Learning Pedagogical Tool: Traditional Modes and Linguistic Accessibility JP Rica-Peromingo, Á Sáenz-Herrero Using Film and Media in the Language Classroom: Reflections on Research-Led …, 2019 | 6 | 2019 |
Lingüística de corpus en la enseñanza del inglés como lengua extranjera (ILE) JPR Peromingo Los caminos de la lengua: Estudios en homenaje a Enrique Alcáraz Varó, 1405-1428, 2010 | 6 | 2010 |
Estudio fraseológico del uso de colocaciones gramaticales y grupos léxicos en textos argumentativos nativos y no nativos: análisis de corpus de estudiantes JP Rica Unpublished PhD Thesis. English Department I, Universidad Complutense de …, 2007 | 6 | 2007 |