La docencia a distancia del inglés: una experiencia didáctica en la universidad H Fischer, MC Rodríguez Martínez Magister, 87-92, 2020 | 11 | 2020 |
El corpus de prospectos farmacéuticos como recurso didáctico en el aula de traducción especializada francés-español MC Rodríguez Martínez, E Ortega Arjonilla MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación, 117-140, 2018 | 8 | 2018 |
La traducción de canciones en películas: análisis contrastivo de géneros cinematográficos E Martínez Acebo, MC Rodríguez Martínez Estudios de traducción 11, 137-145, 2021 | 6 | 2021 |
La variación fraseológica intencional como recurso estilístico para la traducción de la ciencia ficción MC Rodríguez Martínez Çédille: Revista de Estudios Franceses, 649-664, 2020 | 6 | 2020 |
Competencias y recursos para la práctica eficiente de la traduccón profesional (Parte I) MC Rodríguez Martínez Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, 231-258, 2014 | 5* | 2014 |
Particularidades de la traducción en el ámbito biosanitario del francés al español MCR Martínez Cartografía de la traducción, la interpretación y las industrias de la …, 2017 | 4 | 2017 |
Particularidades morfológicas en traducción biosanitaria del francés al español: el prospecto de medicamentos para uso humano MC Rodríguez Martínez, E Ortega Arjonilla TRANS. Revista de Traductología, 401-418, 2020 | 3 | 2020 |
El trasvase de la funcionalidad de los referentes sexuales en la animación para adultos R Serandi Manuel, MC Rodríguez Martínez Hikma 19 (1), 139-165, 2020 | 3 | 2020 |
Desarrollo de competencias en educación superior: El papel de la autoestima en el alumnado universitario MC Rodríguez Martinez, A Urbano Contreras Experiencias pedagógicas e innovación educativa: Aportaciones desde la …, 2018 | 3 | 2018 |
Extracción de contextos definitorios de tecnologías biomédicas en corpus especializado francés MC Rodríguez Martínez Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción 14 (2), 509-526, 2021 | 2 | 2021 |
TRADUCCIÓN Y ADAPTACIÓN DE REFERENTES CULTURALES EN LA LITERATURA DE GÉNERO FANTÁSTICO DEL FRANCÉS HACIA EL ESPAÑOL MC Rodríguez Martínez, E Ortega Arjonilla Revista de Traducción y Comunicación Intercultural, 155, 2017 | 2* | 2017 |
Competencias y recursos para la práctica eficiente de la traducción profesional (ParteII) MC Rodríguez Martínez Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, 259-278, 2014 | 2* | 2014 |
La gamificación para el desarrollo de la competencia documental en el alumnado universitario MC Rodríguez Martínez, A Urbano Contreras Inclusión, Tecnología y Sociedad: investigación e innovación en educación …, 2019 | 1 | 2019 |
La morfología del Bien y del Mal en The Wheel of Time (Robert Jordan) y su traducción al español MCR Martínez Sendebar 34, 45-64, 2023 | | 2023 |
La traducción de canciones en películas: análisis contrastivo de géneros cinematográficos EM Acebo, MCR Martínez Estudios de Traducción 11, 137-146, 2021 | | 2021 |
Variación de terminología biosanitaria del francés al español MCR Martínez, MJ Marcalo Tendencias actuales en traducción especializada, traducción audiovisual y …, 2021 | | 2021 |
Proyecto PROTECT. Desarrollo de competencias tecnológicas y profesionales en el aula de Traducción MC Rodríguez Martínez, A Urbano Contreras Texto Livre: Linguagem e Tecnologia 13 (3), 2020 | | 2020 |
Percepción del alumnado universitario sobre la docencia del inglés en línea MCR Martínez, H Fischer Teoría y práctica en investigación educativa: una perspectiva internacional …, 2020 | | 2020 |
Desarrollo de la creatividad en el aula de traducción literaria francés-español MC Rodríguez Martínez, L Noriega Santiáñez Claves para la innovación pedagógica ante los nuevos retos: respuestas en la …, 2020 | | 2020 |
Técnicas de videoanálisis mediante Codimg aplicadas a la evaluación de la comunicación oral en educación superior MC Rodríguez Martínez, A Alonso Campo Claves para la innovación pedagógica ante los nuevos retos: respuestas en la …, 2020 | | 2020 |